資訊
  • 視頻
  • 焦點
  • 娛樂
  • 文化
  • 財經
  • 首頁 > 教育 > 學生創業 > 正文

    兩只耳朵用英文怎么說_兩只耳朵用英語怎么說?

    原創文章,禁止二次修改或截取片段盜用

    估計咱們大家在一提到豬的時候,總是跟傻呀、懶呀……等等的,這樣的一些詞聯系到一塊兒!

    不知道在英文中,老外們提到了 “pig” 這個單詞,人們會有什么樣的想法呢?今天咱們就一起來學習一下吧!

    兩只耳朵用英文怎么說_兩只耳朵用英語怎么說?

    首先咱們來看一個關于 “pig” 這樣的一個合成詞,叫作:

    pigheaded -- 字面意思:豬頭 (X)

    其實在咱們漢語中,一般在好多人眼里,那些膘肥體壯的豬,都是些好吃懶做,智力低下的動物!所以大家在看到 “bigheaded” 這個單詞的時候,直接就會想到那些 “笨的像豬一樣的豬頭”!

    但是在西方國家的一些老外們的眼里,他們雖然經常用到 “bigheaded” 這個單詞來說一個人,但是卻不是說他們“傻”的意思;而是在說一個人“太固執了,聽不進別人的建議”這樣的一層意思!

    所以呢:

    pigheaded -- 真正意思指的是:固執的,頑固的;(就類似于漢語的 “犟”)

    如果大家身邊有一些特別犟、特別拗的人,我們就可以這樣來表達:

    He was too pigheaded to listen to reason.

    他太犟了,根本聽不進任何道理。

    too… to… -- 太……而不能……

    需要英語系列課程學習的小伙伴們,可以戳下方專欄來學習了!!

    在英文中,關于 “pig” 這個單詞,老外們也經常會把它用來表示 “人”,這時候它的意思就變成了:

    pig -- n. 討厭的人,難相處的人,貪吃的人!

    Hey, do not be such a greedy pig,you will go up a size.

    嗨,別這么貪吃了,你會長胖的需要買大一碼的衣服的。

    greedy -- adj. 貪婪的,貪吃的

    go up -- 增長,上升

    接下來,咱們再來看一個關于 “pig” 比較有意思的這樣的一個詞組,叫作:

    pig's ear -- 字面意思:豬的耳朵

    如果我們把這個詞組再升級一下,把它變成:

    make a pig's ear

    注意:這可不是指 “做盤豬耳朵” 的意思哦!

    而是指:把事情搞砸,弄得一團糟!

    Don't try to work when you are feeling ill, you will make a pig's ear of it.

    身體不舒服的時候就別想辦法工作了,要不然你會弄糟的。

    需要英語系列課程學習的小伙伴們,可以戳下方專欄來學習了!!

    關注,天天都有新收獲;我們一起努力進步,加油!!

    備案號:贛ICP備2022005379號
    華網(http://www.fshsdq.com.cn) 版權所有未經同意不得復制或鏡像

    QQ:51985809郵箱:51985809@qq.com