資訊
  • 視頻
  • 焦點
  • 娛樂
  • 文化
  • 財經
  • 首頁 > 教育 > 圖畫校園 > 正文

    我國第一部頒發的藥典_我國第一部藥典性著作

    引言

    自“第二屆中國科學院文獻情報體系特色館藏征集活動”發布以來,我們陸續收到了多家院屬單位圖書館推薦的特色館藏。每一本館藏都代表了專業領域的特色,承載了科學事業先行者們的心血,見證了一段中科院人書寫的中科院歷史。在此基礎上組織的全院特藏系列征文,以歷史為主線,展科學發展歷程,聚我院科研風采,為您講述館藏背后的科學家精神和感人故事。

    我國第一部頒發的藥典_我國第一部藥典性著作

    圖1 上海藥物所館藏部分藥典展示(圖片來源于上海藥物所信息中心)

    藥典是國家頒布的記載藥品質量控制標準的法典,是國家監督管理藥品質量的法定技術標準,是具有法律約束力的文件。藥典對于藥物的研發、利用具有毋庸置疑的指導作用。中國科學院上海藥物研究所作為國內歷史最悠久的綜合性創新藥物研發機構,自建所以來就注重各國藥典的收藏及利用,除了館藏歷年各版本中國藥典,還收藏大量美國、英國、日本等多國藥典。本文僅對其中一部《中華藥典》做簡要介紹。

    圖2 《中華藥典》封面圖(左圖來源于上海藥物所信息中心,右圖來源于網絡)

    1930年第一版《中華藥典》是民國時期唯一一部管理藥物品質的國家法典,也是史上第一部同時包含中藥及西藥質量標準的法典。其珍貴之處在于,它是中國第一部用“藥典”來稱呼國家對藥品所定的法典,是新中國成立后第一部藥典《中華人民共和國藥典》的雛形。經文獻調研發現,上海藥物所館藏的1944年第四版《中華藥典》實為1930年南京國民政府頒布的第一版《中華藥典》的再次印刷版。

    1. 《中華藥典》是怎么誕生的?

    辛亥革命后,西方大量向中國傾銷藥品,偽劣藥品充斥市場,從而造成了當時人民就醫用藥混亂、藥品監管困難等問題。而1920年之前,世界上已有20多個國家編纂了國家藥典,中國尚缺乏與本國國情和近代藥學發展進程相適應的藥物使用標準。為順應需求,1928年,浙江民政廳長朱家驊提出“速宜編定藥制案”,經當時衛生部批準,中華藥典的編纂工作于1929年1月正式開始。

    圖3 《中華藥典》序言(圖片來源:上海藥物所信息中心)

    圖4 《中華藥典》內藥物標準(圖片來源:上海藥物所信息中心)

    首版《中華藥典》主要以1926年版美國藥典為藍本,集英國藥典、德國藥典、日本藥局方和其它文獻所長而編纂的。全書經8個月完成初稿,經審查、校正、審議通過后,于1930年5月發文頒布。該藥典正文763頁,共收載藥物708種,其中無機藥品120種,有機藥品197種,生藥101種,生物學制品5種,制劑285種。在101種生藥中,僅傳統中藥(“舊藥”)60種。附錄收載有試藥試液、規定液、一般試驗方法等,另有序言、凡例、附表和索引、刊誤表。

    為什么定名為“藥典”呢?最初翻譯國外藥典時曾使用過“西藥譜”“藥制”等提法,中國歷代的藥學經典著作有“本草”或“局方”稱呼,日本則采用“藥局方”名稱,但藥典編撰者之一的孟目的先生認為,藥品標準是國家對藥品的質量標準和檢驗方法等制訂的具有法律約束力的技術規定,是國家對藥品所訂的法典,取名“藥典”可以增加其重要性,所以1929年他力主定名“藥典”?!八幍洹钡拿Q沿用至今,成為我國國家藥品標準的通稱。

    1930年《中華藥典》的編纂者云集了當時著名的留洋學者,總編纂是時任國民政府衛生部長的劉瑞恒,其畢業于北洋大學(今天津大學),是我國首批哈佛大學留學生,獲醫學博士學位,中國創傷醫學奠基人,中國近代公共衛生事業創建者。編纂工作主要由嚴智鐘、孟目的、於達望、薛宜琪和陳璞五人完成。於達望,早年留學日本,在東京帝國大學攻讀藥學,是我國藥學界的先驅者和奠基人之一、中國第一號藥師,制藥化學家。孟目的,1918年畢業于北京協和醫學院,1925年畢業于英國倫敦大學藥學院,是英國皇家藥科學會第一個中國會員,被譽為中國藥學事業的開拓者,其不僅參與《中華藥典》第一版的編纂,也是《中華人民共和國藥典》1953年版和1963年版的編纂負責人之一。

    2. 《中華藥典》的意義及局限

    1930年版《中華藥典》自問世后,在推動醫藥標準化方面起到了一定的積極作用。如山東省曾于1932年訓令本省藥商的制造、買賣或貯藏行為需符合藥典的規定,各醫院藥房藥師則務須購備《中華藥典》已資參考和遵守。

    但由于時間倉促,兼當時政府重視程度不足,且完全參照國外西藥制定,也招致不少批評的聲音出現。如在初稿完成之后并未涉及中醫中藥,后經歷史上著名的“中醫抗爭運動”,迫于輿論壓力,在藥典發布前,匆匆增加了60味中藥。隨著社會上要求修訂《中華藥典》和藥品質量標準、增補地道中藥材的呼聲和提案,孟目的等專家完成了第二版《中華藥典》的初稿,但因時局動蕩。未能在1949年以前得到審閱和出版。

    時至今日,雖然網絡上仍有文章對1930年版的《中華藥典》進行批判,但不可否認的是,該部基于西方醫學藥典體系的法典,首次從國家層面明確并承認了中藥是可以用來治療疾病的藥物,在推動我國醫藥標準化方面起到了積極的作用,也為新中國成立后制定新的《中華人民共和國藥典》奠定了堅實的基礎。

    參考文獻:

    [1] 孟目的. 中華藥典編撰經過[J].中華醫學雜志, 1930,16(32):190-209.

    [2] 孟目的. 我參加三次藥典編纂工作的感想[J]. 藥學通報, 1950, 1(11):450-451.

    [3] 于傳福. 懷念於達望教授[J]. 藥學通報, 1983, 18(9):43-44.

    [4] 陳光. 為《中華藥典》說幾句公道話[J]. 藥學通報, 1986,21(8):511.

    [5] 葉震.中國藥典的歷史概況和1985年版簡介[J]. 西北藥學雜志,1986,1(1):7-8.

    [6] 朱珠,張波,唐彥,梅丹,李大魁. 藥學專家孟目的與新中國成立前后的四部藥典[J]. 中國藥學雜志, 2020, 55(11):968-972.

    [7] 趙宇新,麻廣霖,張偉. 中國藥典的發展歷史及啟示[J]. 中國藥品標準, 2020, 21( 6):481-486.

    [8] 黃宜,孟昭儀,孟憲維.孟目的傳略[J].中華醫史雜志,2020,50(3):176-192.

    【資源獲取】

    《中華藥典》院內收藏單位:

    中國科學院上海藥物所、中國科學院文獻情報中心

    館藏信息:

    中科院文獻情報中心四層中文自科圖書區,索書號Y/63.30742 /113-4/

    中國科學院文獻情報中心立足中國科學院、面向全國,主要為自然科學、前沿交叉科學和高技術領域的科技自主創新提供文獻信息保障、戰略情報研究服務、公共信息服務平臺支撐和科學交流與傳播服務,同時通過國家科技文獻平臺和開展共建共享為國家創新體系其他領域的科研機構提供信息服務。

    備案號:贛ICP備2022005379號
    華網(http://www.fshsdq.com.cn) 版權所有未經同意不得復制或鏡像

    QQ:51985809郵箱:51985809@qq.com