瑪莎拉蒂轎車圖片(瑪莎拉蒂轎車圖片大全)
廠商為新車命名,其實(shí)就像父母給新生兒起名字一樣,會(huì)在遵循一定家族傳統(tǒng)的同時(shí),將對這臺車的定位和期望注入到短短幾個(gè)漢字或字母當(dāng)中。對于國人來說,國產(chǎn)車的中文名字大部分都很好理解,但海外車型的名字,大家又是否真正了解其中的含義呢?

豐田凱美瑞絕對可以稱得上是豐田旗下的當(dāng)家“花旦”了。誕生于1982年的它,自從上市那天起,就與“Camry”這個(gè)英文名綁定在了一起。“Camry”這個(gè)名字乍一看并沒有什么特別之處,但實(shí)際上它是日語“kanmuri”的英文拼寫。而在日語中,“kanmuri”就是的意思。換而言之,凱美瑞在日語中也是豐田的意思。
Camry Atara
此外,在澳洲銷售的Camry Atara版本中的“Atara”詞匯,在猶太人使用的希伯來語中也有的意思,所以澳洲銷售的Camry Atara可以被翻譯成“豐田”......
豐田對于的執(zhí)念還不止于此,大家都知道“卡羅拉”的英文為Corolla,在英語中譯為“花冠”,即一朵花里所有花瓣的集合,因?yàn)樾嗡疲圆诺妹盎ü凇薄V链耍_拉已經(jīng)跟產(chǎn)生了一定的關(guān)聯(lián),但事實(shí)上二者的關(guān)聯(lián)還不止于此,因?yàn)樵谟⒄Z的發(fā)源語言--拉丁語中,Corolla還有著“小”的含義,所以豐田卡羅拉(花冠)也可以被稱作為“豐田小”。
作為世界汽車?yán)塾?jì)銷量第三的車型,高爾夫的成功除了出眾的實(shí)用性外,也少不了它那朗朗上口的“Golf”車名的功勞。不過目前很多人對Golf名字的起源都存在著一定的誤區(qū),誤以為這個(gè)名字是源自富人們鐘愛的高爾夫球運(yùn)動(dòng)。但事實(shí)上,Golf的名字實(shí)際上是源自于能在冬天為高緯度歐洲大陸送溫暖,避免其成為極寒地帶的Gulf Stream(墨西哥暖流)。
除了高爾夫以外,其實(shí)大眾旗下的大部分車型也都是以風(fēng)來命名的。比如Passat是信風(fēng),Scirocco尚酷是地中海風(fēng),Polo是極地風(fēng),Jetta是急流(地球高空風(fēng))的意思。除了風(fēng)以外,大眾還在一些車型上使用了希臘神話里眾神的名字,比如Eos(黎明女神)、Atlas(大力神)和Phaeton(太陽神之子)。
初代Camaro
科邁羅在國內(nèi)有個(gè)膾炙人口的名字--大黃蜂,然而無論是大黃蜂,還是音譯中文名“科邁羅”,其實(shí)都與Camaro的英文本意相差甚遠(yuǎn)!很多人有所不知的是,Camaro的誕生十分具有戲劇性。1965年,福特推出了一款車身長度不到4.7米的全新車型,命名為Mustang。相比起當(dāng)時(shí)動(dòng)輒5米車長的肌肉車來說,Mustang的尺寸完全就是弟弟級別,因此也讓它獲得了Pony Car(小馬車)的稱呼。但也正因?yàn)槌叽绺〉木壒剩琈ustang擁有了比肌肉車更理想的操控表現(xiàn),這對于當(dāng)時(shí)的美國年輕人來說是極具誘惑力的。面對這樣一位初出茅廬的攪局者,當(dāng)時(shí)與福特同屬美國車企第一梯隊(duì)的通用決定打壓一下福特囂張的氣焰。
初代Camaro
在那個(gè)年代,由于絕大部分車采用的都是帶大梁的非承載式車身,并且懸架形式都很簡單,所以通用集團(tuán)僅用一年半時(shí)間就造出了與Mustang叫板的車型。然而在新車的正式命名上,通用卻犯了難。在考慮了上百個(gè)名字后,進(jìn)入最終候選區(qū)的有GeMini(雙子星),Commander(指揮官),Wildcat(野貓),以及差點(diǎn)就成為最終命名,甚至通用集團(tuán)已經(jīng)花費(fèi)10萬美金為這個(gè)名字準(zhǔn)備宣傳材料的Panther(美洲豹)。但由于當(dāng)時(shí)雪佛蘭品牌旗下的所有車型都遵循著以字母“C”開頭的命名體系,因此通用集團(tuán)對上述名字都不太滿意。為了讓這臺全新的Pony Car能夠融入雪佛蘭的命名體系,通用翻閱了大量的書籍和字典,最后終于找到了“Camaro”這個(gè)詞。
在Camaro的新車發(fā)布會(huì)上,由于汽車記者并不了解Camaro的具體含義,于是他們便就此詢問了雪佛蘭的工作人員,結(jié)果雪佛蘭這邊卻打趣地說道:“Camaro是一種專門吃野馬的小動(dòng)物!”然而Camaro這個(gè)詞匯的含義卻并非如此,在“法英”字典中,Camaro是“朋友”的一種俚語說法,有點(diǎn)類似于中文里“哥們”的意思。這便意味著購買Camaro就好比多了一個(gè)鐵哥們,它會(huì)對你百般關(guān)心,知道你的所想、所要,是一臺值得你去用心相處的好車!看到這,似乎最初定下的這個(gè)Camaro的名字,也為《變形金剛》中大黃蜂與男主Sam之間的友誼埋下了伏筆!
凱迪拉克凱雷德不僅是目前凱迪拉克旗下最大的車型,同時(shí)它還是目前凱迪拉克旗下唯一沒有用字母加數(shù)字代號命名的車型。而這臺車之所以沒有更名為全系使用的代號命名形式,是因?yàn)樗拿?-凱雷德(Escalade)具有著很深的含義。與科邁羅一樣,凱雷德的誕生也十分倉促。1998年,為了對付林肯領(lǐng)航員、路虎覽勝、雷克薩斯LX和奔馳ML級,凱迪拉克決定推出一款全尺寸SUV加入戰(zhàn)斗。由于時(shí)間緊,任務(wù)重,凱迪拉克發(fā)現(xiàn)雪佛蘭Suburban的尺寸剛好符合他們的需求,于是凱迪拉克僅花費(fèi)一年時(shí)間,就打造出了這臺精裝修版的Suburban。
由于這臺全尺寸SUV出生即肩負(fù)著突圍對手包圍圈的使命,因此凱迪拉克便為其賦予了“Escalade”這個(gè)名字。“Escalade”是一個(gè)歷史相當(dāng)悠久的詞匯,指的是在中世紀(jì)攻打城堡時(shí)利用云梯、攻城塔攀登對方城墻的戰(zhàn)術(shù),因此Escalade這個(gè)詞也給人一種作為進(jìn)攻者十分英勇的感覺。
“翼豹”這個(gè)中文名完美遵循了信達(dá)雅的翻譯要領(lǐng),不僅讀起來與翼豹英文名Impreza十分接近,同時(shí)也給人一種聽起來就很戰(zhàn)斗的感覺。但實(shí)際上,翼豹的英文名Impreza也是一個(gè)非常“信達(dá)雅”的名字。Impreza源自意大利語impresa,二者的讀音十分接近,而impresa在意大利語中是座右銘的意思,也就是人生信條。這似乎在暗示著,它是一臺有實(shí)力承載你信仰的車型。與此同時(shí),Impreza還是波蘭語中派對的意思。兩個(gè)意思合二為一就很容易讓人聯(lián)想到它是一臺能夠?yàn)槟銕砜鞓罚矣肋h(yuǎn)不會(huì)辜負(fù)你的車。
至于翼豹的高性能版本W(wǎng)RX STI,其中WRX是英文World Rally eXperimental的簡寫,意思為世界拉力錦標(biāo)賽試驗(yàn)。而STI則是Subaru Tecnica International(斯巴魯國際技術(shù))的縮寫。所以當(dāng)二者合在一起時(shí),你應(yīng)該就能意識到這臺融匯斯巴魯所有技術(shù)的拉力試驗(yàn)車有多強(qiáng)悍了吧?
馬自達(dá)MX-5在全球一共擁有三個(gè)截然不同的名字,比如在日本它被稱為馬自達(dá)Roadster,在歐洲和其他大部分地區(qū)它被稱為MX-5。而在美國市場,由于美國人不喜歡以代號來命名的方式,因此它還被賦予了一個(gè)專屬的名字--Miata。在這三個(gè)名字里,日本地區(qū)的Roadster很好理解,就是小跑車的意思,那么Miata和MX-5又是什么意思呢?
其中,Miata源自于歐洲高地德語,意思為獎(jiǎng)勵(lì)或者嘉獎(jiǎng),這個(gè)翻譯也剛好對應(yīng)上了美國人的消費(fèi)習(xí)慣。因?yàn)镸iata在美國的入門版售價(jià)僅為2.68萬美金(約合人民幣17萬元),同時(shí)又擁有出色的操控和駕駛樂趣,因此它便成為了剛拿年輕人最適合的車型之一。此時(shí),如果他們的父母愿意滿足孩子的愿望,那他們便會(huì)將Miata當(dāng)作“獎(jiǎng)勵(lì)”給送剛拿到的孩子。
上:MX-3 / 下:MX-6
相比有內(nèi)在含義的Miata,MX-5看起來就有些讓人摸不到頭腦了。實(shí)際上,MX-5是Mazda Experiment 5的縮寫,是“馬自達(dá)5號試驗(yàn)車”的意思。既然都有5號了,那其它序號的試驗(yàn)車肯定也是存在過的,其中就包括馬自達(dá)曾經(jīng)推出的MX-3以及MX-6兩臺跑車。
很多人可能有所不知,現(xiàn)如今在國內(nèi)銷售異常火爆的日產(chǎn)軒逸,其實(shí)是一臺在日本、美國均有銷售的全球車,而非中國特供車。事實(shí)上,軒逸(SYLPHY)就是日產(chǎn)藍(lán)鳥的替代車型,甚至在第一代軒逸上還有著Bluebird的Logo。而這臺車之所以會(huì)被命名為SYLPHY,主要就是因?yàn)镾YLPHY是一種虛構(gòu)的、能飄在天上的精靈的名字,這一點(diǎn)剛好與被替代的藍(lán)鳥相同,都是能在天上飛的物種。
而在美國市場,軒逸的名字則變?yōu)榱薙entra。這個(gè)名字是由一家位于舊金山的起名公司所創(chuàng)造的,讀音取自英文Central和Sentry。其中,前者Central有中央和重要的意思,后者Sentry則是哨兵的意思,最終才合成出了人造詞--Sentra。對于以英語為母語的人來說,“Sentra”的讀音則能讓人聯(lián)想到安全和保障。
考慮到我們讀者的母語都是中文,所以為了方便大家理解,我來舉個(gè)例子:對于國人來說,一般看到大眾途昂的“途”字就會(huì)聯(lián)想到遠(yuǎn)途、征途這種旅行含義的詞,意味著這是一臺能夠遠(yuǎn)行的車,暗喻了其SUV的屬性。而“昂”字則有昂首挺胸、精神振奮和仰視的感覺。因此,即使一些國人不知道途昂是什么車型,但也依然能從名字中感覺到它是一臺個(gè)頭較大的SUV。
相比起上述那些生僻詞來說,豐田Supra相對來說就比較好理解了,因?yàn)榧词勾蠹抑挥行W(xué)英語水平,應(yīng)該也能一眼看出Supra與Super(超級)之間是非常相似的,從而大概猜出它的含義。
事實(shí)上,Supra是一個(gè)拉丁語單詞,是超越和頂級的意思。而豐田Supra確實(shí)也詮釋了這個(gè)單詞的含義。憑借著2JZ引擎近乎無限的壓榨潛力,第四代Supra這臺上市已經(jīng)28年的老車,在如今依舊能風(fēng)光無限。同時(shí)就連全新一代Supra,也在性能方面超越了同平臺的寶馬Z4,證明了Supra這個(gè)名字并非夸大其詞。
在保時(shí)捷的車系中,除了大名鼎鼎的911以外,其他車型基本都采用了英文命名的形式。其中,Cayman就是英文Caiman(凱門鱷)的變形,這是一種生活在中美洲地區(qū)的中小型鱷魚。而保時(shí)捷用“凱門鱷”來給這臺跑車命名,就是為了隱喻它雖然體型小巧,但生性依舊十分兇猛。
作為Cayman的敞篷版本,Boxster的含義就十分字面了,因?yàn)楦鶕?jù)這臺車的信息,你很容易就能推導(dǎo)出它是由Box和Roadster組合而來的。其中,Box代表水平對置發(fā)動(dòng)機(jī),取自拳擊運(yùn)動(dòng)的單詞Boxing,這是因?yàn)樗綄χ冒l(fā)動(dòng)機(jī)的活塞工作方式就像兩個(gè)打拳擊的人出拳一般,進(jìn)行著快速的水平運(yùn)動(dòng),所以水平對置發(fā)動(dòng)機(jī)在海外也會(huì)被稱為“拳擊手”引擎。而后面的Roadster就很好理解了,就是“兩門敞篷跑車”的統(tǒng)一說法。
除了Cayman和Boxster外,保時(shí)捷卡宴和Macan也各具含義。其中卡宴的英文名Cayenne是一種具備中等辣度的辣椒名字,象征著這臺車即使是一臺SUV,但也照樣擁有著不俗的運(yùn)動(dòng)性能。而Macan則是印度尼西亞語中老虎的意思,表示其十分靈活且兇猛。
現(xiàn)代圣達(dá)菲
與上面幾個(gè)車圈“謎語人”相比,現(xiàn)代給車輛命名的方式就要直接、簡單很多了。比如Sonata(索納塔)是奏鳴曲的意思,Elantra(伊蘭特)是英文興高采烈(elation)的變種。而在SUV車型的命名上,現(xiàn)代的操作更是簡單粗暴,基本都直接采用了美國的地名來進(jìn)行命名,比如Tucson(途勝)是美國亞利桑那州圖森市的英文,而SentaFe(圣達(dá)菲)則是美國新墨西哥州首府的英文名。
不過在現(xiàn)代車系中,卻有一個(gè)車型的名字不按常理出牌,它就是飛思。直到后來現(xiàn)代官方站出來解釋后,大家才恍然大悟。飛思的英文Veloster實(shí)際上是Velocity和Roadster的合體,前者翻譯過來的意思是“速度”,后者則代表“跑車”。這也就意味著,“飛思”的含義是速度跑車。不過平心而論,飛思真的能算是跑車嗎?
大部分的國內(nèi)讀者,應(yīng)該都不太了解道奇馬格南是何方神圣。實(shí)際上這是一臺由道奇在2005年推出的全尺寸5門旅行車。而道奇之所以選擇Magnum(馬格南)作為名字,主要是因?yàn)镸agnum在拉丁語中代表著“偉大”。此外,Magnum還是彈殼藥室容量較大的槍彈代名詞,比如被稱作“大狙”的AWM,使用的就是.308口徑的馬格南彈。所以Magnum除了擁有偉大的意思以外,還代表著威力巨大。這與道奇馬格南所使用的6.1L V8 HEMI發(fā)動(dòng)機(jī)十分貼切,都是“力大磚飛”的類型。并且,在425馬力V8發(fā)動(dòng)機(jī)的加持下,道奇馬格南還有著5.1秒的破百實(shí)力。
也正是因?yàn)镸agnum擁有巨大威力的含義,因此這個(gè)名字在各個(gè)領(lǐng)域都保持著很高的出鏡率,像是雷諾就有一款叫Magnum的平頭卡車、兒時(shí)經(jīng)典《四驅(qū)兄弟》里星馬豪的旋風(fēng)沖鋒的英文名也叫Magnum。更逗的是,就連我們平時(shí)吃的夢龍雪糕的英文名也是Magnum。考慮到夢龍那威力巨大的巧克力外殼,這個(gè)名字用的也確實(shí)貼切~
為了便于消費(fèi)者記憶,并快速分辨車型等級,越來越多的廠商加入到了英文、數(shù)字的代號式命名體系當(dāng)中。但這并不意味著傳統(tǒng)命名方式就一定是落后的,像是大眾高爾夫(Golf)、豐田(Crown)、斯巴魯森林人(Forester)、瑪莎拉蒂總裁(Quattroporte)等經(jīng)典車名,不僅識別度極高,而且大家只聞其名就能判斷出車型的大致用途及定位,基本把車名這件事玩到頭了。現(xiàn)如今,一些廠商也開始不滿足于車名只是車輛附屬品的存在,試圖通過新穎的車名來為新車的知名度賦能,于是便出現(xiàn)了大狗、初戀、炮、黑貓、白貓、好貓這樣的名字......在迅速博得關(guān)注度后,這些車系又能否長存呢?相信時(shí)間會(huì)給我們答案......

