日媒指出,樸槿上述發(fā)言實(shí)際上明確表達(dá)了想通過履行共識讓歷史問題告一段落,從而改善日韓關(guān)系的意愿。
樸槿惠表示,日本政府“要銘記歷史錯(cuò)誤,切實(shí)落實(shí)本次共識的宗旨和精神,努力使下一代記住有關(guān)教訓(xùn)”,但對日本的措辭與過去的演講相比相當(dāng)委婉。演講中關(guān)于日本的內(nèi)容只占一成左右。
日媒還指出,韓國在野黨批評此次共識“內(nèi)容帶有屈辱性”,著力想讓其成為4月大選的爭論焦點(diǎn)。考慮到大選,樸槿惠不得不打出履行共識的必要性。