5月9日晚,2026國際青春詩會(中國一阿拉伯國家專場)開幕式在廣州市舉辦。圖為阿拉伯舞蹈《舞動的詩》。 中新社記者 陳楚紅 攝

  活動中,阿拉伯詩人與學者的所思所言,集中展現此次詩會的深層價值與精神共鳴。巴林詩人蘇珊·達哈尼姆談及翻譯的力量,認為精準的文字傳遞打破文化隔閡,讓不同文明的詩歌情感相通。突尼斯詩人穆罕默德·納賽爾·穆勒希表示,詩會消解異鄉感,詩歌讓人類回歸共通的精神內核,“在和平對話與愛的言辭中團結一致”。

  沙特阿拉伯詩人穆罕默德·赫迪爾將此次交流定義為“與永久文明的真實相遇”,他強調中阿詩人的對話不僅是創作交流,更是對藝術、美感與文明聯結的深度理解,為雙方創作打開全新空間。蘇丹詩人艾邁勒·歐麥爾以“穿越文化的行旅”概括此行,她引用張九齡“海上生明月,天涯共此時”的詩句,認為此次相聚精準詮釋中阿文明跨越時空的精神契合。

  敘利亞詩人迪瑪·哈馬德·賈芭伊認為,詩會為中阿詩人敞開對話之門,將彼此的創作融入人類共同的精神書寫。伊拉克詩人阿里·阿塔爾關注創作啟示,他指出中國詩人在傳統與現代間尋找平衡,作品兼具古老智慧與現實思考,為阿拉伯詩歌創作提供重要借鑒。

  埃及詩人易卜拉欣·亞辛將詩會定位為“共同文化記憶的構建過程”,認為這場活動串聯代際、語言與多元認知。而埃及翻譯家哈賽寧從文明根脈出發,指出中阿同為“詩歌的民族”,從唐詩宋詞到阿拉伯懸詩,詩歌始終承載民族精神,互譯傳播讓兩大文明的詩意共鳴愈發深刻。

  摩洛哥詩人阿伊莎·貝勒哈吉總結此行稱,詩歌是連接多元文化的橋梁,中國的多元發展實踐,印證文明共生的價值,“就像我們在中國看到和聽到的一切,文化是多元的,維度是多元的,這也是中國實現巨大成果和成就的最終秘訣”。(完)

備案號:贛ICP備2022005379號
華網(http://www.fshsdq.com.cn) 版權所有未經同意不得復制或鏡像

QQ:51985809郵箱:51985809@qq.com